苏州

集团 北京 上海 广州 天津 深圳 西安 宁波 成都 武汉 南通 南京 长沙 长春 沈阳 济南 青岛 昆明 重庆 加盟校区 查找更多校区>>
来环球,去全球!
400-608-0513
您所在的位置: 首页 > 备考指南 > 雅思备考 > 雅思写作
雅思写作

雅思写作高频话题:7分句型一览

2016-07-11

来源:环球教育

小编:长安 409
摘要:

  大部分中国烤鸭们的写作成绩总是一成不变的5.5分,进6.0或6.5分似乎是一条难逾越的沟。其实近两年由于写作难度加大和分数评判更加严格,再加之中国几大城市的压分现象的普遍存在,弄得很多考生总是对写作心有余悸。

  通过长期摸索可以看出,除了一贯的中国式思维解题和逻辑方式外,基本功方面即语法和词汇是相当一部分中国考生的死穴。请大家记住——雅思写作考官永远重点看的是你的语言运用和表达能力,换言之,人家是在看你是否有资历进入大学课堂学习。今天环球教育老师就雅思写作基本功——词汇方面,送给亲爱的烤鸭们一些好的写作词组:

  media 媒体类:

  Advertising pop-up windows

  【中文】弹出式广告

  【例句】Nowadays, many companies have seen the huge potential market on the Internet. Advertising pop-up windows is a typical example to prove it.

  【翻译】现如今很多家公司已看到了因特网上所潜在的巨大商机。弹出式广告就是一个典型例子来证明这一点。

  the advertising slot

  【中文】广告时间段

  【例句】For a certain number of spectators, the advertising slot on TV bring them boredom and anxiety; but for manufacturers, this short period of time symbolizes money and fame.

  【翻译】对于一定数量的观众来说,电视上的广告时间只是给他们带来无聊和焦虑,但对于制造商们来讲,这段短暂的时间意味着金钱和名望。

  be intensively advertised

  【中文】密集的广告宣传

  【例句】The fame of a new product in the consumers needs to be built up through being intensively advertised, but the dark side behind this phenomenon tends to be overlooked—the hatred of the product.

  【翻译】某一个产品在顾客当中的声誉是需要通过密集的广告宣传来建立起来的,然而该现像背后的另一面通常被忽视-对于该产品的厌恶。

  peak time/ prime time

  【中文】黄金时间段

  【例句】Plenty of advertisements would flood on the TV screen during the peak time.

  【翻译】大量广告会在黄金时间段涌上电视屏幕。

  high ratings

  【中文】高收视率

  【例句】In the US, there are no talk shows that can receive higher ratings than “Oprah”.

  【翻译】在美国,可以说除了“奥普拉”,没有其他脱口秀节目会收到更高的收视率了。

  be glued to do sth

  【中文】聚精会神地盯着某物

  【例句】A growing number of teenagers now are glued to the computer monitor for more than 6 hours a day.

  【翻译】现在越来越多的年轻人每天会聚精会神地盯着电脑屏幕一天超过6个小时。

  be well-informed

  【中文】对某方面的信息十分了解的

  【例句】This reminds us that we must keep people well informed of the facts about flu.

  【翻译】这提醒我们必须让人们充分了解有关流感的事实。

  spoil someone’s enjoyment

  【中文】很扫兴

  【例句】If parents spoil their children’s enjoyment of doing something, their children’s passion for life may be spoilt as well.

  【翻译】如果家长让孩子们做事情很扫兴的话,他们孩子对做事情的热情也随之被破坏了。

  arouse one’s desire to do something

  【中文】是某人产生想去做某事的冲动

  【例句】Such activities have the capability to arouse people’s desire to protect environment.

  【翻译】像这样的活动能够使人们产生保护环境的冲动。

  well-worn themes

  【中文】已经被用烂的主题

  【例句】The encouragement of using eco-friendly materials in the domain of manufacturing has been a well-worn theme in many developing countries.

  【翻译】鼓励在制造领域里使用环保材料已经是一个在发展中国家中被用烂的主题。


有规划 更自信

1V1免费课程规划指导